Перевод "contract labour" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение contract labour (контракт лэйбо) :
kˈɒntɹakt lˈeɪbə

контракт лэйбо транскрипция – 32 результата перевода

Your job's done?
You're a witness not a contract labour.
Shift's over and your job's done.
Твоя работа сделана?
Ты свидетель, а не работник по контракту.
Смена закончилась и работа сделана.
Скопировать
No more of this Vijay troubling you.
Am I a contract labour?
Shift over and I am out.
Больше никакого Виджая, не дающего тебе покоя.
Я что - работник по контракту?
Смена закончена и меня выставляют?
Скопировать
Your job's done?
You're a witness not a contract labour.
Shift's over and your job's done.
Твоя работа сделана?
Ты свидетель, а не работник по контракту.
Смена закончилась и работа сделана.
Скопировать
No more of this Vijay troubling you.
Am I a contract labour?
Shift over and I am out.
Больше никакого Виджая, не дающего тебе покоя.
Я что - работник по контракту?
Смена закончена и меня выставляют?
Скопировать
What?
A contract?
What does the almanac say?
Что там?
Контракт?
Что говорит гороскоп?
Скопировать
Work shift standing by.
The strangers are being sent to you for pit labour.
Put them in the Danger Gang.
Рабочая смена ожидает.
Незнакомцев посылают к вам.
Поместите их в Опасную Бригаду.
Скопировать
This is childish.
We have a contract!
My God!
Это мальчишество!
У нас контракт!
Боже мой!
Скопировать
- I will go away, run away, hide somewhere!
I get hired with a contract somewhere!
Together with my daughter. Look at me, I finally don't have any bruises anymore.
За все рассчитается.
Уйду, уеду, законтрактуюсь куда глаза глядят вместе с дочкой!
Ты посмотри, я от синяков-то отошла, думать о них забыла...
Скопировать
I figured I could take anything for a few weeks 'cause I loved him.
He was going to Hollywood to write one of those spectaculars and he promised to get me a studio contract
Instead he wanted me to cooperate with the others in making some kind of a...
Я думала, что всё смогу стерпеть несколько недель потому что я любила его.
Он собирался в Голливуд писать сценарий для какой-то феерии и он обещал устроить мне контракт с какой-то студией но всё вышло совсем иначе.
Вместо этого, он захотел, чтобы я участвовала вместе с другими в съёмках такого...
Скопировать
It's not your job.
He's got to fill the contract, not us.
We're just messenger boys.
Это не твоя работа.
Он должен выполнить контракт, а не мы.
Мы просто мальчики на посылках.
Скопировать
We're just messenger boys.
A federal trial, a guy's gotta be crazy to fill a contract like that.
Do you think the Chief would send a crazy man 3,000 miles?
Мы просто мальчики на посылках.
Федеральный процесс! Парень, наверное, сумасшедший, чтобы браться за такой контракт.
Как ты думаешь, шеф будет посылать сумасшедшего за 3000 миль?
Скопировать
- That's not in my contract.
Everything is in your contract until you fill your contract.
- He's right, Claude.
- Этого нет в моем контракте.
Все в твоем контракте, пока ты не выполнишь свой контракт.
- Он прав, Клод.
Скопировать
We'll do it together!
We'll finish this contract, George!
You and me!
Мы сделаем это вместе!
Мы закончим этот контракт, Джордж!
Ты и я!
Скопировать
Because of a death.
- My contract!
- Annulled.
По причине смерти.
- Мой контракт!
- Расторгнут.
Скопировать
In the demolition squad, to be exact.
He said that if I could devise a very small, very compact detonating gismo, he'd get me a government contract
Why not?
В взрывной команде.
Он пригласил меня в машину и сказал, что если я разработаю вот такое компактное устройство, то он обеспечит мне правительственный контракт.
И я ему поверил! А почему нет?
Скопировать
Penitenciary!
Forced labour!
Forced residence!
Покаянием!
Принудительными работами!
Домашним арестом!
Скопировать
We will have you charged!
I have a contract. 8000 pesetas.
Such extravagance!
Не хотите возвращать деньги. Будьте готовы к последствиям
Я готов к последствиям Чеки можете забрать 8 000 песет!
И это еще не самое худшее Самое худшее это то, что у меня отец транжира.
Скопировать
Did you think I'd slap you again?
In labour?
Worse than that
Ты думала, я ударю тебя опять?
Рожаешь?
Хуже, чем это.
Скопировать
I walk and dress myself, since I do coffee.
Look at the contract.
You'll like it
я пойду переоденусь, Ћэдзи, а потом сварю кофе, хорошо?
Ќо перед этим взгл€ни на контракт.
ќн тебе понравитс€.
Скопировать
- Please, not now.
I just want you to relax, reads and signs the contract.
- In triplicate.
ѕрошу теб€, Ћэдзи, не сейчас.
ƒорога€, € просто хочу, чтобы ты посидела там одна, ...спокойно почитала бы контракт и подписала его.
¬ трЄх экземпл€рах.
Скопировать
Before I die!
Tokuyasu, get me some water, and I'll seriously think about giving you that government contract.
Seriously?
Токуйясу!
Токуйясу, дайте мне немного выпить, а я немедленно приму решение о заключении госконтракта с вашей компанией.
Серьезно?
Скопировать
- What are you doing here?
. - The labour exchange sent me.
(Gentle piped music)
Всё нормально, всё что вам нужно, находиться здесь.
Кажется, он крепкий орешек.
- Что вы здесь делаете?
Скопировать
I know what you think.
. - And just want to get the contract.
- Right on all three points.
ѕитер, € знаю, о чЄм ты думаешь.
"ы думаешь, что € не люблю теб€, ...ты думаешь, что € не ценю нашу дружбу и ещЄ ты думаешь, что € приехал только затем,
- ...чтобы подписать вот этот контракт. - "ы прав по всем трЄм пунктам.
Скопировать
- Right on all three points.
So much for the contract.
In three specimens
- ...чтобы подписать вот этот контракт. - "ы прав по всем трЄм пунктам.
"то ж, вот смотри, что € делаю с контрактом.
¬ трЄх экземпл€рах.
Скопировать
In three specimens
A contract is only a form of disbelief.
- You think I'm against marriage.
¬ трЄх экземпл€рах.
ѕитер, это просто глупо. ак этот контракт может повли€ть на наше взаимное недоверие?
"ы считаешь, что € не одобр€ю ваш брак, так ведь?
Скопировать
You look magnificent out.
The contract is clear, and Hollywood shall be notified to the good news.
Why the rush?
"ы выгл€дишь обворожительно!
онтракт готов, осталось лишь подписать, и € уже заказал разговор с √олливудом,
- ...чтобы обрадовать их. - Ћэдзи, к чему эта спешка?
Скопировать
Thanks for the burecas, Azulai.
When exactly does your contract terminate?
Pretty soon, Sir.
Спасибо за бурекасы (выпечка), Азулай.
Когда точно заканчивается твой контракт?
Скоро, господин.
Скопировать
Avraham, do you want to hear some good advice from me?
Take your contract, who's there?
The delegation of French officers.
Авраам, хочешь, я дам тебе хороший совет?
Возьми свой контракт...
Делегация Французской полиции.
Скопировать
Why?
-Against the contract.
Are you renewing?
Почему?
- Под контракт.
Ты подписываешь?
Скопировать
Blessings, Mr. Matzliach.
About the contract?
About the contract, a renewal!
Благословение, г-н Мацлиах.
О контракте!
Контракт уже есть, возобновление!
Скопировать
About the contract?
About the contract, a renewal!
May your renewals prosper, and your wages multiply
О контракте!
Контракт уже есть, возобновление!
Ваше возобновление будет процветать, и Ваша заработная плата умножаться.
Скопировать
Don't stutter.
A behavioral report for end of contract?
-I must, Azulai.
Не заикайся.
Рекомендации для контракта?
- Я должен, Азулай.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов contract labour (контракт лэйбо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы contract labour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить контракт лэйбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение